Das RISE Praktikantenprogramm ist eine Initiative in Sheffield, England, bei dem 39 kleine und mittelständige Unternehmen aus Sheffield mit bis zu 250 Mitarbeitern Unterstützung und Fördermittel erhalten, um mehr als 50 Hochschulabsolventen zu beschäftigen. Die Praktika haben eine Mindestdauer von sechs Monaten, während der sowohl die Unternehmen als auch die Absolventen vom RISE-Team mit Entwicklungsveranstaltungen, Betriebsbesichtigungen und bei der innerbetrieblichen Ausbildung unterstützt werden.
Im letzten Jahr übertraf das RISE-Programm alle Erwartungen, sowohl hinsichtlich der Bandbreite und Anzahl der beteiligten Unternehmen in Sheffield, als auch der Anzahl der Absolventen, die daran interessiert waren, vor Ort zu bleiben und ihre Karriere in Sheffield zu beginnen.
Das Programm wird hauptsächlich von drei Partnern getragen: dem Sheffielder Stadtrat, der University of Sheffield und der Sheffield Hallam University. Aus diesem Grund finden die meisten Praktika in Sheffield selbst statt.
Wohanka, Obermaier & Kollegen ist ein weltweit agierendes Übersetzungsunternehmen mit einem Büro in Sheffield. Mit knapp über 180 Angestellten weltweit (und wichtigen Partnern in West- und Osteuropa sowie in Asien und Amerika) ist es eines der größeren Unternehmen in der Übersetzungsbranche. Der Betrieb setzt sich zusammen aus hochqualifizierten Übersetzern und Journalisten mit jahrelanger Berufserfahrung. Sie übersetzen und dolmetschen in verschiedenen Themengebieten und Sprachkombinationen - in erster Linie für Wissenschaft, Technik und die Werbebranche. In den letzten Jahren erhielt das Unternehmen zudem mehrere angesehene Wirtschaftspreise und Auszeichnungen, die zeigen, dass Wohanka, Obermaier & Kollegen zu den führenden Unternehmen der Branche gehört.
Praktikanten arbeiten als Teil eines Teams sehr erfahrener und kundiger Übersetzer und lernen alle grundlegenden Fertigkeiten des Berufs. Ihre Arbeit wird von erfahrenen Korrektoren überprüft, die ihnen Rückmeldungen zur Qualität ihrer Arbeit geben und den Praktikanten so dabei helfen, schnell zu lernen und ihre Fähigkeiten genau abzustimmen. Typische Arbeitsaufgaben eines Praktikanten umfassen: Terminologierecherche, Datenbankenpflege, Übersetzungen vom Deutschen/Französischen ins Englische und umgekehrt, Korrekturlesen, Editieren, die Arbeit mit und Ausbildung durch erfahrene Nutzer von Programmen zur computergestützten Übersetzung (SDL Trados, Across, MemoQ, Wordfast und andere), Reisen, die Arbeit oder Ausbildung in Edinburgh, Verona, Utrecht, Mulhouse, Lyon, Leipzig und Geisenhausen in der Nähe von München.
In der Regel hat ein Praktikant eine profunde akademische Übersetzerausbildung und will eine Laufbahn in der Branche einschlagen, wenn er in das Unternehmen kommt. Der erfolgreiche Kandidat für diese Position hat einen Masterabschluss in Übersetzung mit den Schwerpunkten Technik, Wissenschaft und Werbung.