Presse Agentur - Neukunden via Internet

Pressemitteilungen veröffentlichen

23:23 Uhr
26.04.2024

Rechtswissenschaftliche Fachübersetzungen bei »Globale-Kommunikation« München
Jura ist nicht nur ein besonders komplexes Fachgebiet an sich. Auch die juristische Fachsprache klingt für Laien eher wie eine weitere, bisher unbekannte Fremdsprache. Für Übersetzungen von rechtswissenschaftlichen Dokumenten sind Muttersprachler bei »Globale-Kommunikation« München deshalb nicht nur in der Zielsprache, sondern zugleich in der juristischen Fachsprache ihres Heimatlandes bestens qualifiziert.

Diese Experten arbeiten in bis zu 90 Zielsprachen für die Kunden von »Globale-Kommunikation« München mit der erforderlichen Präzision, um eine Abhandlung der Ausgangssprache den juristischen Fachkollegen und entscheidungsberechtigten Gesetzesinstitutionen exakt verständlich zu machen. Sie berücksichtigen bei der Übertragung auch, dass Rechtsvorstellungen in den verschiedenen Zielländern abweichend behandelt werden müssen.
Informieren Sie sich hier über die Sprachpaare:
**globale-kommunikation*/leistungen/sprachpaare rel= nofollow >*globale-kommunikation.c..*/leistungen/sprachpaare

Die wichtigste Zielvorgabe bei rechtswissenschaftlichen Fachübersetzungen ist die exakte Übertragung zum Beispiel für Verträge, Patente, Bilanzen und weiteres. Daneben können die rechtlichen Bedingungen des Ziellandes eine Anpassung der Fachtermini an die gültigen Regeln nötig machen. Ganz sicher auf dem neuesten Stand solcher Regeln sind die Fachübersetzer von »Globale-Kommunikation« München, da sie nicht nur sprachliche, sondern auch berufliche Rechtswissenschafts-Experten sind.

Um die Kunden vor sprachlichen und damit vertraglichen Pannen in der Zielpräsentation zu bewahren, kontrollieren Muttersprachler mit der gleichen Fachausbildung jede Übersetzung nochmals auf Worttreue, juristische Konformität mit den Zielland-Vorgaben und auf vertragssichere Verwendung der korrekten Fachtermini. Für dieses Vier-Augen-Prinzip bei »Globale-Kommunikation« München müssen die Kunden nicht extra zahlen. Interne Doppeltkontrolle ist der Leistungsgarant für eine global konkurrenzfähige Präsentation in der eigenen »Welt« der Rechtswissenschaften.

Über »Globale-Kommunikation« München:
(Über uns: **globale-kommunikation*/uber-uns rel= nofollow >**globale-kommunikation*/uber-uns )
»Globale-Kommunikation« München ist ein Übersetzerbüro für technische, medizinische, geschäftliche und juristische Fachübersetzungen in 90 Zielsprachen. Muttersprachler in der gewählten Zielsprache liefern fachspezifisch und stilistisch hochwertige Übersetzungsqualität. Daneben können auf Wunsch auch komplette Präsentationsprojekte betreut werden.

Auch Presse-, Werbe- und SEO Texte in einer oder mehreren Zielsprachen, komplette Webdienste, Voice over, DTP-Arbeiten und vieles mehr gehören zum multilingualen Leistungsspektrum.

»Globale-Kommunikation« München ist Mitglied beim europäischen Dachverband nationaler Übersetzerverbände (EUATC) sowie der »American Translators Association«. (Association zur Pflege internationaler Übersetzerdienste aller Fachgebiete –ata).

Seit Mai 2012 gehört das Übersetzerbüro in die QSD, dem Berufsverband der QUALITÄTSSPRACHENDIENSTE DEUTSCHLANDS e.V. an.

Pressekontakt:
»Globale-Kommunikation« München
Terofalstr. 103, 80689 München
089-72609739
info@globale-kommunikation*
*globale-kommunikation*
Dr. Nardina Alongi, CEO und Ansprechpartner

Thread durchsuchen nach
Thread download als



Sie haben keine Berechtigung . Sie müssen sich anmelden, oder registrieren.

Web2.0 Webkatalog Software von der Internetagentur McGrip Web2.0 Webkatalog Software RSS Feed